
Things have been getting better, mainly due to how much smaller the obstacles are to publishing and releasing a game on Platforms such as Steam or the Google Play Store and I can only point to the work of the Steam Curator “Legendas Português” who has provided a baseline from where to start, but when it comes to consoles the percentage is still relatively low. Surprisingly big companies and games have taken that route, such as Rockstar’s Gta V or most Ubisoft titles, and as an European Portuguese translator I was curious enough to try and create a list of games with Portuguese subs, and dubs. With brazil having 15 times the Portuguese population and the two languages being deemed “similar” if not the same, despite the near seventy percent terminological difference In speciality text several companies from small to big simply reused their Brazilian Portuguese translation when giving players in Portugal the option to play in Portuguese.


A grande lista de jogos em Português de Portugal (The Big list of games localised into European Portuguese)įor the longest time European Portuguese language translations were a rarity.
